<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 從陳奕迅演唱會看文化消長</title>
	<atom:link href="http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Mar 2010 09:54:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-50293</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 21:35:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-50293</guid>
		<description>Laurence ：連粵語的根據地廣州也竟然這樣？實在沒想到呢！轉載本文到粵語協會討論區沒有問題，不過請註明出處和連結本文。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Laurence ：連粵語的根據地廣州也竟然這樣？實在沒想到呢！轉載本文到粵語協會討論區沒有問題，不過請註明出處和連結本文。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laurence</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-50282</link>
		<dc:creator>Laurence</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 03:23:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-50282</guid>
		<description>據聞 Eason 廣州演唱會出現同雪梨類似狀況。請問網主會否介意轉載閣下文章於 粵語協會討論區？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>據聞 Eason 廣州演唱會出現同雪梨類似狀況。請問網主會否介意轉載閣下文章於 粵語協會討論區？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Dukedom of Aberdeen 香港仔公國</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49682</link>
		<dc:creator>The Dukedom of Aberdeen 香港仔公國</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 07:17:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49682</guid>
		<description>&lt;strong&gt;天星‧移民‧婚姻...&lt;/strong&gt;




近日左腳腳跟總是赤赤陣痛，前兩天痛得更厲害。那天在文化中心看完王穎的《千年善禱》（A Thousand Years of Good Prayer），坐小輪趕往中環大會堂看Manoel de Oliveira的《哥倫布之謎》（Christopher...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>天星‧移民‧婚姻&#8230;</strong></p>
<p>近日左腳腳跟總是赤赤陣痛，前兩天痛得更厲害。那天在文化中心看完王穎的《千年善禱》（A Thousand Years of Good Prayer），坐小輪趕往中環大會堂看Manoel de Oliveira的《哥倫布之謎》（Christopher&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49681</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 01:40:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49681</guid>
		<description>xiaohua ：是啊，用非母語演出，總是有點不夠放。我覺得是主辦機構自以為是， Eason 好像其實不太同意的，但他們這麼安排好了，唯有照做。 很有興趣知道墨爾本的一場有沒有甚麼改變！

麥深：啊，連溫哥華都出現簡體招牌？作為香港移民的橋頭堡，有點意想不到呢！雪梨唐人街的傳統茶餐廳越來越少，今天又有一家光顧了十多年的因拆樓結業，真是有點不習慣。而新開的店，又多是北方菜……

etranger ：廣東和香港還有幾千萬 speakers 當然還有市場，但在海外的萎縮就很明顯了。

暗黑的卡夫卡 ：廣東歌唔爭氣，但係唔係0係 Eason 身上咯！

天嵐 ：哎呀，如果你有去，就可以話我知有無改善啦。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>xiaohua ：是啊，用非母語演出，總是有點不夠放。我覺得是主辦機構自以為是， Eason 好像其實不太同意的，但他們這麼安排好了，唯有照做。 很有興趣知道墨爾本的一場有沒有甚麼改變！</p>
<p>麥深：啊，連溫哥華都出現簡體招牌？作為香港移民的橋頭堡，有點意想不到呢！雪梨唐人街的傳統茶餐廳越來越少，今天又有一家光顧了十多年的因拆樓結業，真是有點不習慣。而新開的店，又多是北方菜……</p>
<p>etranger ：廣東和香港還有幾千萬 speakers 當然還有市場，但在海外的萎縮就很明顯了。</p>
<p>暗黑的卡夫卡 ：廣東歌唔爭氣，但係唔係0係 Eason 身上咯！</p>
<p>天嵐 ：哎呀，如果你有去，就可以話我知有無改善啦。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 天嵐</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49678</link>
		<dc:creator>天嵐</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 23:42:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49678</guid>
		<description>（很久沒來了，還是第一次留言）

非常贊同棧主的説法，“國語人”取代“粵語人”近年在墨爾本非常明顯，我明白是大勢所趨，但想不到連悉尼這個香港人特多的地方也轉變得那末厲害。現在連去飲茶，賣點心的人也不一定會說粵語，始終是廣東的食物和文化，用國語叫點心的感覺真是好怪。如卡夫卡所說，在澳洲可以鍛煉普通話，我也不介意買東西上餐館時說普通話，但如果找到一家是說廣東話的店子，那種親切感真是特別厲害。就是因爲被邊緣化，我就特別覺得我們就是廣東文化的承傳者。不過話説兩頭，我也聼過大陸人說在澳洲不懂廣東話很不方便，有些更說想學廣東話。不知道現在是否還是如此？

我之前也有想過去陳奕迅演唱會，我不是他的歌迷，只是想找回一些香港的identity，現在看你這樣寫，還真是慶幸我省下了那70元。XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>（很久沒來了，還是第一次留言）</p>
<p>非常贊同棧主的説法，“國語人”取代“粵語人”近年在墨爾本非常明顯，我明白是大勢所趨，但想不到連悉尼這個香港人特多的地方也轉變得那末厲害。現在連去飲茶，賣點心的人也不一定會說粵語，始終是廣東的食物和文化，用國語叫點心的感覺真是好怪。如卡夫卡所說，在澳洲可以鍛煉普通話，我也不介意買東西上餐館時說普通話，但如果找到一家是說廣東話的店子，那種親切感真是特別厲害。就是因爲被邊緣化，我就特別覺得我們就是廣東文化的承傳者。不過話説兩頭，我也聼過大陸人說在澳洲不懂廣東話很不方便，有些更說想學廣東話。不知道現在是否還是如此？</p>
<p>我之前也有想過去陳奕迅演唱會，我不是他的歌迷，只是想找回一些香港的identity，現在看你這樣寫，還真是慶幸我省下了那70元。XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 暗黑的卡夫卡</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49671</link>
		<dc:creator>暗黑的卡夫卡</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 00:34:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49671</guid>
		<description>老實講，係 D 廣東話歌唔爭氣，如果好聽既大陸同胞都仍然會喜歡。

例如 Beyond ...我試過同班北京上海廣州河南友人唱 K ，竟然大家都會唱Beyond...班友重係後生個輩...=_=&#039;

在海外的香港文化被邊緣化是事實，但係被邊緣化也不是壞事。我既普通話就係外國練得重好過香港D朋友!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>老實講，係 D 廣東話歌唔爭氣，如果好聽既大陸同胞都仍然會喜歡。</p>
<p>例如 Beyond &#8230;我試過同班北京上海廣州河南友人唱 K ，竟然大家都會唱Beyond&#8230;班友重係後生個輩&#8230;=_=&#8217;</p>
<p>在海外的香港文化被邊緣化是事實，但係被邊緣化也不是壞事。我既普通話就係外國練得重好過香港D朋友!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: etranger</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49669</link>
		<dc:creator>etranger</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 17:58:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49669</guid>
		<description>哎呀
我有d明白棧主的心情
即係好似去旅行
d人開口同你講廣東話/普通話/日文
(當然呢個例子 唔parallel)
所以我個blog 係用港式廣東話
(係localization的市場 有港式中文的translation version 呢一樣野
即係 廣東話仲有market)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哎呀<br />
我有d明白棧主的心情<br />
即係好似去旅行<br />
d人開口同你講廣東話/普通話/日文<br />
(當然呢個例子 唔parallel)<br />
所以我個blog 係用港式廣東話<br />
(係localization的市場 有港式中文的translation version 呢一樣野<br />
即係 廣東話仲有market)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 麥深</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49667</link>
		<dc:creator>麥深</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 11:18:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49667</guid>
		<description>但大概能讓棧主安慰的是，他在香港的演唱會只是唱了一首國語歌（淘汰），所以看DVD的話就不會有重看的感覺了。 :p

主辦單位大概是錯估了觀眾裡「國語人」的人數，以及他們的口味。他們不見得會不喜歡或聽不懂廣東歌（他們由一開始就知道陳奕迅是香港歌手嘛）。有時候遷就太過，就反而變得嬌柔造作了。

在溫哥華的中國內地的移民也是日益增加，不只是講國語的店員，連簡體字招牌也開始出現了。但在這裡的店員們倒是大都懂聽廣東話。畢竟對中國人來說，生意利益最大，若有利可圖的話，甚麼語言也會學。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>但大概能讓棧主安慰的是，他在香港的演唱會只是唱了一首國語歌（淘汰），所以看DVD的話就不會有重看的感覺了。 :p</p>
<p>主辦單位大概是錯估了觀眾裡「國語人」的人數，以及他們的口味。他們不見得會不喜歡或聽不懂廣東歌（他們由一開始就知道陳奕迅是香港歌手嘛）。有時候遷就太過，就反而變得嬌柔造作了。</p>
<p>在溫哥華的中國內地的移民也是日益增加，不只是講國語的店員，連簡體字招牌也開始出現了。但在這裡的店員們倒是大都懂聽廣東話。畢竟對中國人來說，生意利益最大，若有利可圖的話，甚麼語言也會學。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xiaohua</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49665</link>
		<dc:creator>xiaohua</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 02:55:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49665</guid>
		<description>我國粵語都說，比較贊同歌手用他自己喜歡的語言演唱。其實聽歌來說，只要喜歡的歌曲，語言通不通不太重要，真情演繹更重要。我比較反對歌手為了取悅市場勉強用自己不熟悉的語言演唱，讓人聽了覺得怪怪的。我有很多朋友不會說粵語卻可以唱粵語歌，都是因為喜歡歌曲的緣故。至於講普通話的人聽的多是普通話版本，可能和歌曲發行商的安排很有關係。
不過影像和書籍就不同了，語言不通有直接影響，最近想推薦一個朋友看尋找他鄉的故事，才發現那套碟是粵語旁白沒有字幕，朋友不懂粵語，可惜了。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我國粵語都說，比較贊同歌手用他自己喜歡的語言演唱。其實聽歌來說，只要喜歡的歌曲，語言通不通不太重要，真情演繹更重要。我比較反對歌手為了取悅市場勉強用自己不熟悉的語言演唱，讓人聽了覺得怪怪的。我有很多朋友不會說粵語卻可以唱粵語歌，都是因為喜歡歌曲的緣故。至於講普通話的人聽的多是普通話版本，可能和歌曲發行商的安排很有關係。<br />
不過影像和書籍就不同了，語言不通有直接影響，最近想推薦一個朋友看尋找他鄉的故事，才發現那套碟是粵語旁白沒有字幕，朋友不懂粵語，可惜了。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49664</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Mar 2008 01:19:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49664</guid>
		<description>Orangutan ：當然不介意，在網上認識了你這麼久，怎會認為你在找碴呢？其實常常都希望這裡的討論氣氛熱烈一點，你的回應令我想了更多，自己的想法也更清晰了。

生活上有不便是真的。但其實用邏輯想一想，粵語人口根本有增無減，說粵語的店舖、粵語的文化、粵語的服務其實應該增加才對。我總是不明白為何會減少得這麼顯著。

例如，華語人口十年間增加一倍了，國粵語都有很多歌曲的歌手，是不是可以考慮一場以國語歌為主，一場以粵語歌為主呢？購票時各取所需，甚至可以吸引一些忠實歌迷買兩場，不是更好麼？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Orangutan ：當然不介意，在網上認識了你這麼久，怎會認為你在找碴呢？其實常常都希望這裡的討論氣氛熱烈一點，你的回應令我想了更多，自己的想法也更清晰了。</p>
<p>生活上有不便是真的。但其實用邏輯想一想，粵語人口根本有增無減，說粵語的店舖、粵語的文化、粵語的服務其實應該增加才對。我總是不明白為何會減少得這麼顯著。</p>
<p>例如，華語人口十年間增加一倍了，國粵語都有很多歌曲的歌手，是不是可以考慮一場以國語歌為主，一場以粵語歌為主呢？購票時各取所需，甚至可以吸引一些忠實歌迷買兩場，不是更好麼？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: orangutan</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49663</link>
		<dc:creator>orangutan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 18:36:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49663</guid>
		<description>買了票，卻發現貨不對辦，想「回水」是正常反應。我說的「無須不快和不甘」，不是說棧主看 Eason 演唱會後的反應，而是指海外華人對粵語被「強勢文化逐漸取代」這種心情。

粵語歷史悠久，香港的廣東話文化精彩絕倫,兩者都值得大力保存。只要政府不加打壓（雖然這個很難說），相信一定能薪火相傳，是不會沒落的。

但在海外沒有地域局限，市場主導下，粵語被邊緣化，除了逆來順受，我們也不能做些甚麼。但粵語還未死亡；粵語和國語的分別，也不比法文和德文。這只能算是生活上的不便，若因此不甘心，是跟自己過不去。

在外國多年，對中國人圈子中 us vs them 的 chauvinism 是比較敏感的。這是我對「文化消長」的一點意見，不是刻意找碴，棧主請別介意。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>買了票，卻發現貨不對辦，想「回水」是正常反應。我說的「無須不快和不甘」，不是說棧主看 Eason 演唱會後的反應，而是指海外華人對粵語被「強勢文化逐漸取代」這種心情。</p>
<p>粵語歷史悠久，香港的廣東話文化精彩絕倫,兩者都值得大力保存。只要政府不加打壓（雖然這個很難說），相信一定能薪火相傳，是不會沒落的。</p>
<p>但在海外沒有地域局限，市場主導下，粵語被邊緣化，除了逆來順受，我們也不能做些甚麼。但粵語還未死亡；粵語和國語的分別，也不比法文和德文。這只能算是生活上的不便，若因此不甘心，是跟自己過不去。</p>
<p>在外國多年，對中國人圈子中 us vs them 的 chauvinism 是比較敏感的。這是我對「文化消長」的一點意見，不是刻意找碴，棧主請別介意。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49662</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 10:45:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49662</guid>
		<description>Middle: 哈哈，也許就是先入為主作怪了，「兄妹」是少數比粵語版先推出的國語歌呢！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Middle: 哈哈，也許就是先入為主作怪了，「兄妹」是少數比粵語版先推出的國語歌呢！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49661</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 10:39:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49661</guid>
		<description>Orangutan: 理解你的意思，不過卻不完全認同。

我的想法是：中國文化並不是一種單一的文化。粵語流行曲是一種文化，國語流行曲是另一種文化，這是不爭的事實。以 us and them 來形容，也不等於否定兩者都屬於中國文化的一支。

從秦漢之交「四面楚歌」的典故以來，喜歡聽鄉音歌曲實在是人之常情。幾千年來各地戲曲各有地盤，各地方言也代代相傳。

為甚麼今天粵語會日漸式微，是很值得思考的問題，樣樣都要大一統的政策，是否對中國文化的承傳是一件好事？我認為並不。當權者制定的「大氣候」是不是就一定對？難道就只能逆來順受，不能質疑？一個國家之內推廣共同語當然有助各地交流，但同時亦應致力保存各地的方言和傳統文化。

以 us and them 來區別，有助立足自己的文化，之後才能夠發掘出別的文化如何相異，方能對其欣賞。

普通話我曾經有系統地學過，會聽也會講，我打中文就是打漢語拼音的。談到國語歌，其實我也很愛聽，也聽很多的。甚至可以追溯到八十年代中後期，在大多數港人未開始聽國語歌時，我已經在聽童安格、周華健。近年我也會買周杰倫、劉若英、范逸臣等的唱片。

不過，港星唱國語歌，尤其現場演繹的時候，發音如何，相信都不用我多講吧？像吳倩蓮唱粵語 「天下羅子爸道你ya人」那般蹩腳的港星國語雖然逐漸少見了，但一到那些 zh ch sh r j q x 或者歌詞密一點就都露出馬腳了。

正如周杰倫、張靚穎到香港演出，你不會要求他們唱50%粵語歌吧？歌手用 first language 演出，才能將感情表達得最淋漓，不是嗎？

不快和不甘描寫了我的直接反應，實在沒有甚麼須和無須的。我購買了門票，但看不到自己 expect 的東西，不快、不甘，實在是正常反應。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Orangutan: 理解你的意思，不過卻不完全認同。</p>
<p>我的想法是：中國文化並不是一種單一的文化。粵語流行曲是一種文化，國語流行曲是另一種文化，這是不爭的事實。以 us and them 來形容，也不等於否定兩者都屬於中國文化的一支。</p>
<p>從秦漢之交「四面楚歌」的典故以來，喜歡聽鄉音歌曲實在是人之常情。幾千年來各地戲曲各有地盤，各地方言也代代相傳。</p>
<p>為甚麼今天粵語會日漸式微，是很值得思考的問題，樣樣都要大一統的政策，是否對中國文化的承傳是一件好事？我認為並不。當權者制定的「大氣候」是不是就一定對？難道就只能逆來順受，不能質疑？一個國家之內推廣共同語當然有助各地交流，但同時亦應致力保存各地的方言和傳統文化。</p>
<p>以 us and them 來區別，有助立足自己的文化，之後才能夠發掘出別的文化如何相異，方能對其欣賞。</p>
<p>普通話我曾經有系統地學過，會聽也會講，我打中文就是打漢語拼音的。談到國語歌，其實我也很愛聽，也聽很多的。甚至可以追溯到八十年代中後期，在大多數港人未開始聽國語歌時，我已經在聽童安格、周華健。近年我也會買周杰倫、劉若英、范逸臣等的唱片。</p>
<p>不過，港星唱國語歌，尤其現場演繹的時候，發音如何，相信都不用我多講吧？像吳倩蓮唱粵語 「天下羅子爸道你ya人」那般蹩腳的港星國語雖然逐漸少見了，但一到那些 zh ch sh r j q x 或者歌詞密一點就都露出馬腳了。</p>
<p>正如周杰倫、張靚穎到香港演出，你不會要求他們唱50%粵語歌吧？歌手用 first language 演出，才能將感情表達得最淋漓，不是嗎？</p>
<p>不快和不甘描寫了我的直接反應，實在沒有甚麼須和無須的。我購買了門票，但看不到自己 expect 的東西，不快、不甘，實在是正常反應。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Middle</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49660</link>
		<dc:creator>Middle</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 08:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49660</guid>
		<description>純粹一說，
我想即使在香港問eason 歌迷，
喜歡「兄妹」版本比「歲月如歌」版本的人，應該會較多......
　</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>純粹一說，<br />
我想即使在香港問eason 歌迷，<br />
喜歡「兄妹」版本比「歲月如歌」版本的人，應該會較多&#8230;&#8230;<br />
　</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: orangutan</title>
		<link>http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/comment-page-1/#comment-49659</link>
		<dc:creator>orangutan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2008 02:48:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.cosine-inn.com/2008/03/598/#comment-49659</guid>
		<description>可能主辦者以為國粵語人口各半，卻忘了買票進場的，始終是喜愛香港流行文化的華人佔多。

廣東話在海外華人社會的主導地位，只是個歷史的偶然。隨大氣候的轉變，粵語日漸式微是不能改變的事實。

但想說的是，這不是「我們」和「他們」的文化，而是我們共同的文化。大家一起聽Eason，正說明了喜歡的是相同的東西。粵語流行曲今天仍能生存，你和我也能欣賞國內台灣的歌手，實在無須不快和不甘。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>可能主辦者以為國粵語人口各半，卻忘了買票進場的，始終是喜愛香港流行文化的華人佔多。</p>
<p>廣東話在海外華人社會的主導地位，只是個歷史的偶然。隨大氣候的轉變，粵語日漸式微是不能改變的事實。</p>
<p>但想說的是，這不是「我們」和「他們」的文化，而是我們共同的文化。大家一起聽Eason，正說明了喜歡的是相同的東西。粵語流行曲今天仍能生存，你和我也能欣賞國內台灣的歌手，實在無須不快和不甘。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
