Ishmael: I know you’ll think this is crazy, but all I want to do is hold you, and I think that if you’ll let me do that just for a few seconds, I can walk away, and never speak to you again.
Christian: Days turned into weeks, weeks turned into months. And then, one not-so-very special day, I went to my typewriter, I sat down, and I wrote our story. A story about a time, a story about a place, a story about the people. But above all things, a story about love. A love that will live forever. The End.
Mark: With any luck, by next year – I’ll be going out with one of these girls. But for now, let me say – Without hope or agenda – Just because it’s Christmas – And at Christmas you tell the truth – To me, you are perfect – And my wasted heart will love you – Until you look like this. Merry Christmas.
Jesse: I feel like if someone were to touch me, I’d dissolve into molecules.
Bruce: Mm… I’m not finished. To all of you, uh, all you phonies, all of you two-faced friends, you sycophantic suck-ups who smile through your teeth at me, please leave me in peace. Please go. Stop smiling. It’s not a joke. Please leave. The party’s over. Get out.
Jack: I wish I know how to quit you.
Captain: Oh, it’s good to be home!
Tom: I don’t wanna get over her. I wanna get her back.
前幾天跟兩個朋友 X 和 Y 吃飯，Y 一坐下來就不斷地說他自己接了一個甚麼甚麼的 job ，他的 client 怎樣怎樣，這個設計對他的事業如何如何重要……百分百以他自己為中心地說了接近兩個小時。飯後離開餐廳，因為我有駕車，於是便送他們回家，車程中 Y 還是不斷說著他的 job 。X 先下車，之後 Y 竟然問我最近有沒有接到某類 job ，我有點驚喜，以為終於有個發言的機會了，誰知我回答有幾個在報價中後，他便開始說他最近接到一個這類型的，然後就問我公司收多少錢……