我說是繁你說簡

chinatown在雪梨的網上唐人街網站看到一個華裔議員撰文談論本省教育部決定由今年開始,會考中文科題目將不再並列繁簡兩種字體,理由是他們實行了「所有社區語文需要和來源國所使用的現代語言保持一致」的政策。其實這項建議四年前已經提出,不過受到很多本地華文教育界的普遍反對而擱置,並定於今年再作檢討。

今年的建議則是題目改為只提供簡體字,但答案可使用繁體和簡體中任何一種中文字。這個安排很奇怪,如果決意要統一文字的話,就應該連答案也規定用簡體字;如果准許考生學寫繁體的話,為甚麼要不提供繁體題目呢?推行這個建議,刁難來自香港,澳門,台灣的學生之外,唯一的收穫可能就是省回一點點的紙張吧?而且說甚麼「與來源國保持一致」,已經回歸了的香港,所有考試也還是使用繁體,為甚麼要澳洲不懂中文的官員來指指點點?

其實,在澳洲要下一代有興趣學習中文已經很難了,這些教育官僚又再諸多限制,根本就把學生和在澳洲的中文環境割裂。一直以來,澳洲的華人社區都使用繁體︰唐人街的招牌餐牌,本地出版的中文日報等都以繁體編印。澳洲出生的小朋友,花精神氣力學了簡體,卻還是不完全看懂中文招牌,你說有多氣餒!

其實,簡體字的出現是為了書寫的便捷,但隨著電腦的普及,打繁體與打簡體的速度根本毫無分別,而且,按一個鍵就可以繁簡互換了。在美學上,無可否認繁體是比較平衡美觀,而且簡化了之後「後」「后」不分,「征」「徵」不分,「發」「髮」不分等等,造成混亂。還有就是大陸新一代只懂簡體,造成閱讀眾多古籍的困難。近年連中國大陸都颳起一陣的繁體風,弄得政府要管制電視廣告,不得使用繁體字。

這事最後由華裔議員出面反映,終於這些官員把這無聊建議無限期擱置……。好彩,我們手上有選票。

4 Comments Add yours

  1. 台灣老婆 says:

    看了這篇文章 覺得 似乎
    全世界只要是有人類的地方
    發生的問題都這麼的大同小異呢

    只去過雪梨一次 而且是多年前
    喜歡雪梨的很多很多
    但是印象最深的是超好吃的拷羊膝呢
    (哈哈,沒氣質的台灣老婆喔~~)

  2. Pingback: 池萍碎
  3. 防盜鎖 says:

    如果要說 後「後」「后」不分,「征」「徵」不分,「發」「髮」不分,那可真是多疑了。在語境不同的環境下,這根本不成任何問題。就像我們用字一樣,每個字都不是只有一個意思而已,如果把用字不分作爲反擊簡化字的論點,可真有點摳事搞了:人家根本不會把這當問題來看。

  4. iopiop says:

    王后后来走到后面想吃里面的面,然后跟在王后后頭的后宫王后婢女,也躲到後面吃面。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.