Cosine Wave 第二集

Cosine Wave 第二集 2006-02-17
11分03秒.1.95Mb.24kbps

      按此
或用以下 Flash Player 收聽

節目內容:

7 Comments Add yours

  1. 公園仔 says:

    棧主,聲線方面改進了不少,我特別喜歡小說獨白,那小說內容亦很有味道。影評方面就稍為失色,這與我沒有看藝伎回憶錄,和之前也聽過不少劣評有關吧。

    努力呀。

  2. Stannum:剛聽過~小說很吸引,配合藍天白雲Feel的新版面,特別有味道。 比較喜歡你這類型的題材,清新可喜(個人偏見~)。。。簡短一點也是好的。。。去看這電影是因為這是改編自一本自己一直很想但還未看過的書。所以看的心情和你不同,沒有特別要看些甚麼或期望,很想去看他如何去處理整場戲的技巧、畫面也可以,所以,往住有意外得著。也好奇他如何以中國演員去演繹他國故事,是很有趣的,好比日本版的西遊記,令人有不同的感覺。曾聽過此片有不好的評分,但自己在網上看朋友寫的卻大部份也不錯,你說的很多朋友也有共鳴,但,他們很多最終也說值得一看。導演很著重演繹當中小女孩的感情線一段,覺得感覺頗舒服,沒有驚天地、太動人深刻場面,反落得溫馨實在,覺得這是最難拍的,男的從來沒有明愛,女的也沒有明示,所以令你追到最後,原來如此如此,哈~因為我當時想像的結局不是happy ending的,所以覺得頗有趣。如果,像你以理性的角度去看,便是你形容這樣了。。。但,從我的角度看,又是另一個感覺。好看與否屬見仁見智,但如果報導有不少是劣評,其實平常心去看,可觀性也有不少。。。

  3. Stannum says:

    公園仔:謝謝你的捧場,這次錄得最快,半小時已經搞掂了,比寫文還快呢。是的,影評部份有點空洞(過不到你這關,哈哈),因為最近只看了此片,平庸普通的電影不容易評,又不是差到要破口大罵,也沒有甚麼值得讚的地方。

    小白熊:沒有字幕,戲中說的歪英語我只聽得懂70-80%,更夾雜了不少日語名詞,錯過了不少對白。小女孩部份實在過長,尤其是她的演技普通得很。大團圓結局我不介意,但因為他倆的感情牽動不了我,所以他們最後是否在一起,也變得無可無不可。

  4. Stannum:改編原著的電影不易拍,還要是有關別國的文化、用的不是生活在哪裡的演員。所以。。。單是茶藝已是一門學問了,情況有如外國人去拍武俠片,。。。明白你說的感覺和感受,但也想多說幾句(別介意~)當看到結尾語:“這是一個有關藝伎的回憶錄,而非皇后。。。”看得有點點心酸,藝伎也是人,也是女人,但她的遭遇、一生的命運卻不能與公主皇后、普通女人對等,起碼連與自已愛的男人一起也只是一種奢望。能夠得到半個男人永恆的愛,已是終身無憾,是奇跡,足以是她一生最珍貴的回憶。。。一個小女孩的夢想是當藝伎,目的是接近深愛的男人,。。。看似不理性,實令人感心酸,。。。大團圓結局是一個童話,因為藝伎只是買賣技藝、歡樂,而非留情地!!這也是我一直想看這書的原因,也想知道藝伎的心態,她們享受這份“工作”,還是有其他原因。。。南北韓又有沒有這類藝伎呢?。。。哈,電影,有時吸引人的地方不是它的本身,是它引發的聯想。。。(P.S.:Sorry~我的幾句太長了,~下次不會了!!!見諒~)

  5. pema says:

    影評方面,個人認為較長了,可以簡短些更好.小說讀白部份不錯,忽發奇想,如果加上有澳洲風景的短片就好了^_^

  6. Stannum says:

    Pema: 謝謝你的意見,下次做影評一定會留意。

    小白熊: 問題就在這裡,選角絕對有問題。原本這個故事可以拍得很吸引,但現在浪費了一個可以很好看的故事。小女孩暗戀萍水相逢的男人,可以花自己的一生去接近他。如果有好演員,真的可以拍得異常令人感動,但二人戲中的表情就像交行貨。

  7. 小說那幕讓我想起意大利長篇電影《 The Best of Youth 》最後的一幕。也推介你看。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *